В Кыргызстане представили электронный вариант полной версии эпоса «Манас»

Автор -
1403

В интернете на сайте www.literatura.kg впервые появился электронный вариант полной версии эпоса «Манас» на русском языке. Национальная библиотека 3 года назад при активной поддержке редакции сайта ww.literatura.kg  оцифровала эпос «Манас» на кыргызском языке.

Подстрочно-смысловый перевод с кыргызского на русский язык осуществил герой Кыргызской Республики, народный писатель, драматург, кинодраматург, профессор, руководитель международной ассоциации «Эпосы народов мира» Бексултан Жакиев.

Вначале он провел работу по составлению единого эпоса «Манас» из разных вариантов на кыргызском языке. Это заняло порядка 6 лет кропотливого труда. Затем несколько лет потратил на то, чтобы перевести его на русский язык. И завершил работу два года назад.

По словам руководителя сайта, где был размещен материал, Олега Бонадернко, это является уникальным явлением. Так как профессор не просто провел работу по переводу, а сохранил весь смысл эпоса и смог изложить его в стихотворной форме.

В данный момент эпос перевели на венгерский и якутский языки.

«Эпос «Манас» является достоянием кыргызского народа. Имеет большое значение в мировой литературе, где выносятся общечеловеческие ценности о любви и дружбе, о предательстве, единстве и ошибках», — сказал Бексултан Жакиев.

Поделиться